729 01:10:21,400 --> 01:10:22,400 '傑克'!
(張馨文)Jack!
730 01:10:37,400 --> 01:10:41,400 辮子...綁定它
Bn̂g-bué-ah…ka h i pa̍k hōo tiâu
(張馨文) 毛尾仔…甲伊縛予牢
731 01:10:52,000 -->01:10:55,000 停
Thîng
(張馨文)停
732 01:11:02,900 --> 01:11:04,000 這就對了
Án-ne tiō tio̍h ah
(張馨文)按呢就著啊
733 01:11:04,700 --> 01:11:06,000 你是我的了
Lí sī guá ê ah
(張馨文)你是我的啊
734 01:11:19,800 --> 01:11:21,550 第一次飛行有助於綁定
Tēit pái pue tuì pak tiâu ū pang-tsòo
(張馨文)第一擺飛對縛牢有幫助
735 01:11:21,585 --> 01:11:23,300 不要浪費時間
Mài lōng-huì sî-kan
(張馨文)莫浪費時間
736 01:11:24,200 --> 01:11:25,900 去"想"飛行
Khì ”siūnn” pue
(張馨文)去“想”飛
737 01:11:26,000 --> 01:11:27,700 飛?
Pue?
(張馨文)飛?
738 01:11:35,100 --> 01:11:36,300 天 ...
Thinn ah!
(張馨文)天啊!
739 01:11:40,800 --> 01:11:41,900 糟了!
Hāi ah!
(張馨文)害啊!
740 01:11:51,700 --> 01:11:54,800 別叫了,飛直線
Mài kió ah, ti̍t-ti̍t pue
(張馨文)莫叫啊,直直飛
741 01:12:03,800 --> 01:12:05,000 我想 ...
Guá siūnn khuànn-māi…
(張馨文)我想看覓….
742 01:12:05,200 --> 01:12:07,300 向左滾轉
Uat tò-pîng
(張馨文)斡倒爿
743 01:12:15,500 --> 01:12:17,900 - 左滾停止 - 對就這樣
Hó pue hōo tsiànn, tio̍h tiō sī án-ne
(張馨文)好飛予正,著就是按呢
744 01:12:21,600 --> 01:12:23,900 你也來啊!
Lí mā tsò-hué lâi ah!
(張馨文)你嘛做伙來啊!
745 01:12:48,800 --> 01:12:50,100 你好!
Lí hó!
(張馨文)你好!
746 01:12:55,900 --> 01:12:57,600 沒問題!(回應'妮特麗'手勢)
Bô būn tê!
(張馨文)無問題!(回覆Netily 手勢)
747 01:13:09,600 --> 01:13:11,700 嗨,寶貝,看我這動作
Ué!Tshin-ài ê, khuànn guá ê tōng tsòo
(張馨文)喂!親愛的,看我的動作
748 01:13:12,400 --> 01:13:13,700 哦,演砸了!
Hóo,guá sit pài ah!
(張馨文)吼,我失敗啊!749 01:13:19,100 --> 01:13:21,450 我從沒在天上這樣飛過
Guá tsiông lâi bô tīthinn-tíng án-ne
(張馨文)我從來無佇天頂按呢飛過
750 01:13:21,485 --> 01:13:23,800 但好像是我命中注定
M̄-kó kám-nā sī miā-tiong-tsù-tiānn
(張馨文)毋過敢若是命中注定的
751 01:13:25,500 --> 01:13:28,600 我這樣飛過來,這是你...
Guá án-ne pue kuè lâi, tse sī lí…
(張馨文)我按呢飛過來,這是你…
752 01:13:28,700 --> 01:13:32,300 我轉,遇到風了,我這樣繞一下... 我明白
Guá ua̍t,tú tio̍h hong ah,guá án-ne se̍h tsi̍t-ê…guá tsai ah
(張馨文)我斡,拄著風啊,我按呢踅一个…我知啊
753 01:13:32,335 --> 01:13:35,900 - 但是我傾斜過大 ...
M̄-kó guá khi tsi̍t pîng
(張馨文)毋過我攲一爿…
754 01:14:35,800 --> 01:14:38,200 靈魂之樹 ...
(張馨文)靈聖的樹仔
Lîng-sīng ê tshiū-á
留言列表